冬夏旅游网 www.imvper.com

《鱼翅与花椒》译者:每翻译一本书就是进入一个新的世界

编辑: 小编 时间: 2019-06-26
内容摘要:  “中国梦”的价值取向里,就有着“绿水青山”的审美维度,这同样有着源远流长的中国哲学根源。儒家、道家等都有着与自然相亲而获得的审美超越。孔子所说的“知者乐水,仁者乐山”的境界,是君子的审美情趣。 如何

“中国梦”的价值取向里,就有着“绿水青山”的审美维度,这同样有着源远流长的中国哲学根源。儒家、道家等都有着与自然相亲而获得的审美超越。孔子所说的“知者乐水,仁者乐山”的境界,是君子的审美情趣。

  如何做好新形势下文化文艺工作、哲学社会科学工作,习近平提出四点希望,言之谆谆、期待殷殷,不仅为文化文艺工作、哲学社会科学工作提出了根本遵循,更是文化文艺工作者、哲学社会科学工作者的行动指南,央视网为您一一梳理。  2019年3月4日下午,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平看望参加全国政协十三届二次会议的文化艺术界、社会科学界委员,并参加联组会,听取意见和建议。  坚持与时代同步伐  ·古人讲:“文章合为时而著,歌诗合为事而作。

  鱼香茄子、担担面、清溪牛肉火锅……说到翻译《鱼翅与花椒》时学到的美食,“吃货”何雨珈的胃口随着记忆翻滚起来。   这位1986年出生的川妹子还有一个更有名的身份——《纸牌屋》小说的译者。 近几年,她接连不断地翻译了《再会,老北京》《当呼吸化为空气》《权力之路》《优雅的艺术》等33部外文书籍。

  生长于天府之国且热爱美食,是何雨珈毫不犹豫接下《鱼翅与花椒》翻译工作的原因。 她将自己与《鱼翅与花椒》作者扶霞·邓洛普形容为“酒肉朋友”。 两人不但在翻译《鱼翅与花椒》期间有过两次约饭,还常常通过微信分享美食与烹饪心得。

何雨珈和《鱼翅与花椒》作者扶霞·邓洛普。

钟欣摄  “扶霞描写川菜、淮扬菜时,让我有身临其境的感觉。

”何雨珈用“五味杂陈”形容自己翻译《鱼翅与花椒》的感受。

熟悉的美食和不断获得的新知识让她快乐,而作者笔下的老成都,又让她感到既亲切又怅惋。   谈及川菜,何雨珈打开了话匣子。 她直言因为翻译完《鱼翅与花椒》,自己从一个美食理论基础薄弱的四川吃货“升级”了。   “川菜和成都一样,带给我丰富、甜蜜、热闹、懒散的感觉。 ”在何雨珈看来,24种味型体现了川菜的“丰富”,川菜中的辣则发挥着勾起人的味蕾去感受酸、甜、怪味的作用。   生活中,何雨珈也时常烹饪美食。

“传统的川菜、经典的西餐都是我会尝试的。 ”她介绍,虽然自己多数是照着菜谱做,但偶尔也会在烹饪时加入自己的创意。   工作上,这位“85后”妹子拥有自身的酸甜苦辣。 少时的她因为王佐良先生的一篇译文而向往翻译,高考以148分的英语考入北京外国语大学学习笔译。

毕业后何雨珈差点因为车祸失去右腿,卧床养伤期间意外得到大卫·休谟《人性论》的翻译机会,才走上了图书翻译这条路。

  “每翻译一本书就是进入一个新的世界。 ”何雨珈坦言,《再会,老北京》让自己真正感受到了对翻译的热爱,迈克尔·道布斯笔下的《纸牌屋》让自己第一次对原著和作者怀有敬畏……“跋涉”书中获得的体验,就像川菜的复合味型,遍尝之后还会久久留恋。 +1。

  为强化风险管控确保资金安全,自治区住建厅要求各住房资金管理中心必须把确保资金安全放在首位,坚守安全底线。

通过建设,将有效提高中心测报点监测能力和灾害处置能力,实现全国范围内主要林业有害生物监测的规范化、数字化、智能化、可视化和防治的机动化。(记者郑莉)为推进智慧学校建设,以教育信息化带动教育现代化,根据全省教育信息化发展实际,安徽省教育厅于4月15日印发了2018—2022年安徽省智慧学校建设总体规划。规划中提出,到2022年,要实现教学点智慧课堂全覆盖。

你可能也喜欢:
今日更新